Aucune traduction exact pour تَقْلِيصُ النَّفَقَاتِ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تَقْلِيصُ النَّفَقَاتِ

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le fait de partager une installation à plusieurs peut réduire largement les dépenses d'un pays hôte.
    ويمكن أن يؤدي التشارك في المرفق مع عدد قليل من الشركاء إلى تقليص نفقات البلد المضيف تخفيضا كبيرا.
  • Ils sont déterminés à aborder les questions budgétaires avec rigueur, estimant qu'en la matière l'austérité favorise les réformes et améliore la qualité.
    وهي عازمة على معالجة مسائل الميزانية معالجة صارمة، إذ تعتبر أنّ تقليص النفقات في هذا الشأن يدعم الإصلاحات ويحسّن النوعية.
  • L'austérité budgétaire ne saurait entraver l'exécution des programmes et mandats établis et doit permettre à l'Organisation de répondre aux exigences des États Membres.
    واسترسل قائلا إن تقليص النفقات لا يجب أن يؤثر على تنفيذ البرامج والتكاليف المقررة، ويجب أن يكون متسقا مع طلبات الدول الأعضاء من المنظمة.
  • La récession a souvent rendu impossible toute réduction des déficits budgétaires, que ce soit par une réduction des dépenses publiques ou par une augmentation des impôts.
    وكثيرا ما أدى الانكماش الاقتصادي إلى عدم إمكانية تخفيض معدلات العجز في الميزانية سواء عن طريق تقليص النفقات الحكومية، أو زيادة الضرائب.
  • L'UNICEF s'emploiera toujours à comprimer ceux-ci au maximum.
    وستواصل اليونيسيف سعيها الحثيث من أجل تقليص هذه النفقات الزائدة إلى أدنى حد ممكن.
  • Toutefois, à mesure que la concurrence croissante oblige les entreprises à réduire leurs coûts, nombreuses sont celles qui choisissent de se concentrer sur leurs compétences de base et de délocaliser les fonctions logistiques vers des installations moins onéreuses à l'étranger.
    وبما أن زيادة حدة المنافسة تحمل المؤسسات على تقليص النفقات، فإن العديد منها يختار من ثم التركيز على تخصصاتها الرئيسية ونقل وظائف إنجاز الخدمات إلى مواقع أرخص في الخارج.
  • - Faire pression sur le Conseil de sécurité pour qu'il applique l'Article 26 de la Charte des Nations Unies qui le charge d'établir un système de réglementation des armes en réduisant les dépenses militaires, afin de favoriser l'établissement de la paix et de la sécurité internationales et en dégageant des ressources humaines et économiques au profit du développement;
    - الضغط على مجلس الأمن لتنفيذ أحكام المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة التي تكلّف المجلس بوضع نظام لتنظيم التسلح وتقليص النفقات العسكرية، وذلك لتعزيز السلم والأمن الدوليين وتوفير موارد بشرية واقتصادية لتحقيق التنمية.
  • Le Danemark va développer à l'intention des officiers une formation diversifiée qui devrait permettre de résoudre les conflits sans recourir systématiquement à la force et de réduire les dépenses militaires excessives.
    إذ ستضع الدانمرك برنامجا تدريبيا للضباط في مجال إدارة التنوع، ينتظر أن يركز على استخدام وسائل خالية من العنف لتسوية النزاعات وعلى سبل تقليص الإفراط في النفقات العسكرية.